Новини

 

КНУ налагоджує співпрацю зі Страсбурзьким університетом

05.12.2018

До Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка прибув із дводенним візитом Жан-Ів Бассоль (Jean-Yves Bassole), директор Інституту письмового та усного перекладу та міжнародних відносин Страсбурзького університету (Франція).

 

Науковець перебував в Університеті упродовж 29–30 листопада 2018 року. Під час візиту Жан-Ів Бассоль присвятив час спілкуванню зі студентами Інституту філології КНУ та перемовинам із адміністрацією Університету.

29 листопада 2018 року в Інституті філології КНУ науковець прочитав публічну лекцію «Латинські / грецькі дублети у сучасній французькій мові» для студентів зі спеціальності «переклад». Окрім викладу основного теоретичного матеріалу, Жан-Ів Бассоль обговорив зі студентами КНУ всі аспекти підготовки перекладачів у Страсбурзькому університеті та відповів на численні запитання й коментарі присутніх.

30 листопада 2018 року було проведено зустріч проректора з науково-педагогічної роботи (міжнародні зв’язки) Університету Петра Беха з директором Інституту письмового та усного перекладу та міжнародних відносин Страсбурзького університету Жаном-Івом Бассолем. Представники закладів вищої освіти обговорили проект заснування програми подвійного дипломування КНУ з Інститутом письмового та усного перекладу та міжнародних відносин Страсбурзького університету.

 

Довідково: Жан-Ів Бассоль має ступінь доктора філософії й доктора філологічних наук, є директором Інституту письмового та усного перекладу та міжнародних відносин Страсбурзького університету (Франція) й завідувачем відділення неоелліністики цього університету. Науковець викладає навчальні курси «Термінологія», «Європейські інституції», а також читає «Письмовий двосторонній переклад», «Субтитрування» й «Літературний переклад (театральні твори)» для магістрів відділення новогрецької й французької мов. Жан-Ів Бассоль працював присяжним судовим перекладачем в Апеляційному суді м. Кольмар (Франція). У його творчому доробку – друковані праці з термінології й письмового перекладу, а також переклади театральних творів.

 

За матеріалами Світлани Зубцової,

знімки – Валерій Попов, Тетяна Василик

 

Центр комунікацій

Information and Computer Centre of University

© All rights reserved 1995-2018